不要問我現在會不會講希臘文,還早的呢!

希臘祖先們,尤其是那些遠古閒閒沒事的偉大希臘哲人們,在創造希臘文的時侯,認為語言是愈精簡易懂愈好,一個字可以講清楚的事,就不需要浪費兩個字。

希臘有一句古諺:「What can be easier understood is omitted. 愈容易被理解的事,愈常被省略。(大家都理解的事,又何須多言呢。)」

例如,「他來了」,英文為He is coming.,中文英文都要3個字,希臘文只要一個字έρχεται就解決了。

希臘文日常用語中,也有很多句子裡,突然某個詞彙就憑空消失,讓我摸著頭苦思半天,以我的憋腳希臘文法基礎來判斷,怎麼這句話念起來就是怪怪的…….

然而,常常得到的答案就是:「哦,因為xxxxx這個字在這句話中被省略了。」希臘先祖啊,不是每個人都聰明如蘇格拉底、亞里斯多德,能夠「輕易」理解你話中省略的部分,你們這樣省略這個省略那個,小女子我學起來真的很吃力耶~~

所以希臘文中光一個動詞就有分6種人稱變化,我、你、他、我們、你們、他們;未來式也6種,過去式再6種,而且過去式動詞結尾變化是以未來式為基準,所以當我要講我做過什麼事的時候,腦袋中必須先想出動詞的現在式,再把它轉換成未來式,再轉換成過去式….真辛苦

例如「他吃過了」,就這麼句簡單的一句話,希臘文只要一個動詞過去式就可以解決,我可要花上5秒的時間來想動詞變化,我 -->你 -->他 -->我們 -->你們 -->他們,我吃(現在式)-->我要吃(未來式)-->我吃過了(過去式)-->你吃過了 -->他吃過了…..啊…終於到了。(如果要講「我們吃過了」,我可還得再多花2秒來想……=_=)

想想,我現在也學了不少基本日常生活用動詞了,只是還背不起來罷了,遠離結巴的日子應該比較近了吧?

然而Stef居然說,希臘文一個動詞有7種變化型,10種時態用法,你現在已經學了3種了,不錯不錯,再加油哦! …….天啊…..還有4種啊….4種變化 x 6種人稱 =24,一個動詞還有24種變化要背, 更正,7種變化型,但有兩種為命令式及持續命令式,只需單複數2種變化,所以一個希臘文主動式動詞有5種變化 x6種人稱 +2種命令式 x2種人稱 =34種變化,天啊,一個主動動詞耶,被動式還有另外34種變化,正確來說,一個動詞總共有68種變化型……我還是講英文好了……=_=

基本上,個人覺得中文文法反到比較精簡,任何動詞都不需要做變化,只要在動詞前面加上主詞就好啦,也沒有過去式的變化困擾,只要再加上時間副詞就完成啦,「我看到一隻貓」,「我昨天看到一隻貓」,多簡單啊~~

不過對西方人來說,要記住5000個長得不一樣,看起來卻又都很像的中文字,才是他們的痛啊~~


*版權所有,未經作者同意,請勿任意轉載

全站熱搜

akilalin 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()