公告版位

目前分類:希臘語文教室 Learnig Greek (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

有時在PUB或婚宴場合聽了些希臘歌曲,仔細一聽,發現歌詞其實也不難,偶爾還能跟上哼個兩句,還蠻有參與感的。

但是,我這個希臘文半調子,加上天生耳背,大家也知道,歌是用唱的,既然是用唱的,當然不若一般平述的句子清晰明白。旋律有抑揚頓挫,重音會改變,有時發音還會連在一起(所以周杰倫的歌我都聽不懂…)。我就經常發生會錯意的狀況,不吭聲就算了,但我又總愛打破砂鍋問到底,一開口發問,總是讓一群希臘人笑得東倒西歪。

, ,

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

從前我還在希臘文幼幼班的時候,經過書店都會去巡視一下希臘語文會話的自學書。啥「基礎希臘文」、「希臘文隨身讀」、「希臘會話速成」、「希臘文我也會」,這種阿里不達騙觀光客的書,我也買過好幾本。

當然,因為當初不懂希臘文,天真的希望能速速上手。後來才認清事實:希臘文真要能隨便翻翻一本僅兩百頁的書就學會,那真是有語言天分的神人了。而且這種希臘文速成書的文法講解都不清不處,毫無條理,單純給觀光客對照句子翻譯的實用性居多。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

賈桂琳・歐納西斯(賈桂琳・甘迺迪)是近代史上傳奇女性之一,其優雅風采總為後人津津樂道,華服、珠寶、電影等也常以賈桂琳為噱頭賣點。

賈桂琳小名Jackie,中文翻譯得好,賈姬、賈姬,不只發音相似,字也用得漂亮。姬是對婦女的美稱,日文的姬甚至為公主之意,望文生義,字面上看起來都頗符合賈桂琳的形象。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

英文中的醫學辭彙,很多都是源自希臘文。

然而,英文既不是我的母語,我也不是外文系或醫學系出身,英文對我來說,不過就是拿來日常溝通、聊天八卦、寫寫報告、或閱讀新知的工具語言。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

希臘文文法之複雜就不多說了,加上單字又臭又長,又饒舌拗口,例如:θησαυρός(treasure,發音thi-sav-ros),請試念看看,一個單字居然可以有 th、s、v、r 全混在一起,舌頭又吐又縮又要捲,嘴型一下扁一下圓,簡直與「粉紅鳳凰飛」不分軒輊。

對我這種記憶體不足,舌頭又不輪轉的人來說,真是痛苦至極。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

上一篇文章說過,希臘文主格單字字尾的s(希臘文為ς)是判定單字陰性陽性的重要指標。一般狀況下,主格有s字尾的字是陽性,沒s字尾的是陰性。所以男人的名字字尾有s,女人的名字則沒有s。

然而所有格時,此規則又恰恰相反,男性所有格去掉字尾s,女性所有格則在字尾多加個s。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

希臘文單字字尾的s(希臘文為ς)在希臘文文法來說,是很重要的一個字母,因為它是用來判別陰性或陽性,主格、受格或所有格的重要依據。

想當初,在我對希臘文還一頭霧水時,我總是以字尾的ς來判別單字的陰陽性(雖說現在也沒好到哪去,只不過從啞巴變結巴,從全盲變半瞎)。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

我的希臘文目前還不太輪轉,基本日常會話還勉強可以應付,高階對話就沒法度了。所以和史媽史爹聊天都是英文希臘文夾雜,導致常有不同語言發音混亂與會錯意的笑話發生。

某天史媽和我聊到各家名牌包包。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

前陣子希臘文學到一個新的動詞群組,叫做「被動式動詞Passive Verbs」,就是以-ομαι或-αμαι結尾的動詞,都被歸類為被動式動詞,翻譯成中文為「被怎樣…(be Verb+ed)」或「自己怎樣…(do something by myself)」。但有少部分被動式動詞並不全為被動式動作,例如,έρχομαι來,σκέφτομαι想/ 思考,則為主動動作的被動式動詞,暫時不討論。

文法方面不再多談,大家看了也是霧煞煞,我要再度抱怨的是希臘老祖宗那種吃飽閒著,脫褲子放屁的行為……

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

一直覺得語言是一種很有趣的東西,尤其當你開始探究各種語言的來龍去脈時,你會發現各國語言在最初的詞彙創造都是有淵源典故的。

舉例來說,章魚的希臘文為「χταπóδι」(發音hta-po-THi),將字面拆解開來,「οχτώ」(發音o-hto)就是數字8,「πóδι」(發音po-THi)則為腳,所以合起來的字義就是八隻腳的東西,跟我們中文的八爪章魚是一樣的喻意。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

不要問我現在會不會講希臘文,還早的呢!

希臘祖先們,尤其是那些遠古閒閒沒事的偉大希臘哲人們,在創造希臘文的時侯,認為語言是愈精簡易懂愈好,一個字可以講清楚的事,就不需要浪費兩個字。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(16) 人氣()



Greek House

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

在希臘,如果只是來觀光旅遊,基本上在機場、公家機構、旅遊景點的餐廳、旅館,用英文就可以溝通了,很多餐廳也提供英文菜單,所以不用太擔心語言的問題。以下為基本常用的希臘文會話。

◇ 你好 Hello.

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

其實我們以前在學校所學的數學與物理公式中,其中的α、β、γ、Σ等,就是希臘字母。希臘字母有24個大寫,25個小寫。因為Σ有兩種小寫,發音相同,σ用於字首或字中,ς則只出現在字尾。如εσείς(你們)。


akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(19) 人氣()

通常,歷史文化愈悠久的國家,其語言結構往往愈成熟,用字也愈複雜。其實中文和希臘文一樣,都已經有好幾千年的發展歷史,比起英文來當然更為複雜許多。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

希臘文源自印歐語系,已有4000年的歷史,跟咱們中文一樣歷史悠久,其文法單字自然比英文更為複雜許多。許多英文單字與字根都是源自於希臘文,在英文中約有45000字是來自希臘文,尤其是那種又臭又長的醫學哲學單字,幾乎都是源自希臘文....

舉例來說,英文的「catalog目錄」,就是從希臘文的「κατάλογος」(發音ka-ta-lo-go-s);英文的「octopus章魚」,其字根也是來自希臘文,在希臘文中「οκτώ」(發音o-k-to)就是數字8οχτώ也是數字8),「πóδι」為腳,希臘文的章魚為「χταπóδι」(h-ta-po-THi),字義就是八隻腳的東西,現在你知道英文章魚的由來了吧。

akilalin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(19) 人氣()